In the manufacturing business as in the military, communication, particularly between two speakers of the same language, is not simple nor should anyone assume what you say will be understood by the recipient of your message.
This is painfully obvious when dealing through email.
An email sent to a group of people, including two managers, a technical peer, a manufacturing engineer, a logistician, and a quality assurance engineer, was received very differently. At least two managers told me my report was, in a word, unintelligible. My basic mistake? Adding too much detail, and confusing the recipients. I tried to answer / direct my answer to 3 separate audiences in one email.
To correct this, a man I respect offered this simple formula. In the email, subject line:” <project> <problem> will require < new part/ software/ repair/ test”. In the email body: “Approval request to issue a replacement <widget part number> for <internal customer/ test/ troubleshooting>”. (Period)
In a new paragraph, “DETAILS:”
And keep it specific to that ONE issue. And brevity is key.
After I cooled off, the situation reminds me of the time, long ago, when my Division Lieutenant asked me for a status on some equipment on his problem report. When he stopped me ( I was really a greenhorn then), he asked me to state my response in ten seconds or less:
” System requires a new <part>. $10,000 with exchange. Will arrive next Tuesday.”